海运进口费用中英文明细,进口货物海运费计入什么科目
温馨提示:这篇文章已超过472天没有更新,请注意相关的内容是否还可用!
今天给各位分享海运进口费用中英文明细的知识,其中也会对进口货物海运费计入什么科目进行解释,如果能碰巧解决你现在面临的问题,别忘了关注本站,现在开始吧!
海运目的港收费项目,请告知中文解释
1、意思是体积和重量,哪个大算哪个。比如2方1吨,就按2算,如果是1方3吨按3算。海运中BAF意为油价调整指数附加费(即燃油附加费)。这是因为国际燃油价格上涨,造成船公司营运成本增加,船公司加收的费用。
2、它是根据起运港费用和目的港代理的标准收取的。所以不同港口目的港费用不同。最常见的如:换单费、拆箱费、仓储费、等。有些国家会有特殊规定,具体的可以详细的问物流商,会针对对应港口提供详细的收费目录的。
3、一般的海运费ALLIN价包括了O/F,DDC,BAF(ABAF),不可能有CAF的。启运港这边还有SPS(上海港码头操作费)、ORC(华南地区收货费),目的港那边有ISPS、CTF(空气清洁费)、PIERPASS费等。另外还要收AMS费USD25/票。
4、YAS是指日元升值附加费,CY是指堆场(一般不用产生以CY命名的费用,有乱收费之嫌),D/O是指目的港到货通知费。这些费用由发货人跟收货人事先协商确定由其中的哪一方支付,确认好以后,一般会在提单上注明。
5、码头操作费: 25欧元一票,75欧元起计。
6、散货:散货的海运费根据不同的承运商和航线可能会有所不同,一般在35-40元一吨或一立方米。此外,还需要考虑目的港的杂费,如THC、文件费、堆存费等,这些费用根据不同的港口和具体情况也会有所不同。
谁能帮帮我海运报价翻译成英文的
1、Kindly pass me the quotation including air freight and CIF Hong Kong.香港的英文是Hong Kong,而不是Hongkong。
2、台 1 1 unit of CTK-50TDS (single layer)★注:以上报价均不含运费,报价,液压轴,包装。
3、可查看本人翻译成绩以考虑采纳。以上英文修改了原句关于谁给出报价的态度,表明为了学习,有些朋友翻译的语气不够友好建议不要采纳。
4、下面是手工翻译的:-)阿拉伯联合酋长国, 请给以下货物报价: 10集装箱白色大理石,抛光的小板材,厚度2厘米,请运输到迪拜。(包含海运运费)请标明到我商行的交付价格 请标明报价的有效期限。
海运费翻译,急,帮忙看下啊
1、海运费的英语是sea freight charge。sea freight:海洋货运;海上货运;海运。
2、海运费 [词典]ocean freight;[例句]在通常情况下,卖方有责任预付海运费。
3、Ocean Freight: 海运费 Bue / Shanghai: usd 65 w/m 布宜诺斯艾利斯到上海 W/M货物运价分级表”中,计费单位为“W/M”的货物,按货物的重量吨和体积吨二者择大计费。
4、UN SOU HI UN TIN 谨慎一点加:往复の运赁 おうふくのうんちん OU FU KU NO UN TIN。问题二:日语“到xx运费多少?”怎么说?xx是地址。 你把中文写出来我帮你翻译。
请问海运费具体包括哪些啊?用英文怎么表示?
1、海运费的英语是sea freight charge。sea freight:海洋货运;海上货运;海运。
2、美国海运整柜或者拼箱到港时,经常见到DOC、BOND、HMF、MPF、PSC、CTF、DAD、BUC等相关杂费,让大家迷茫的都不知道这些是什么费用,又不知道这些费用英文全称和意思。
3、Ocean Freight: 海运费 Bue / Shanghai: usd 65 w/m 布宜诺斯艾利斯到上海 W/M货物运价分级表”中,计费单位为“W/M”的货物,按货物的重量吨和体积吨二者择大计费。
4、O/F是海运费;W/M是重量和体积,两者取其大;expense fee是其他开销,包括报关、报检等文件费。每票35美金。
5、LSS的英文全称为Low Sulphur Fuel Surcharge或Low Sulphur Surcharge,意为“低硫附加费”,这是众多的航运附加费中的其中一个费用。各船公司收取的LSS费不一样,基本港和转运港收费标准也不一样。
6、CCF全拼是CFS CHARGE OFT COLLECTED,意思是集拼费;DDC全拼是DESTINATION DELIVERY CHARGES,意思是目的地交货费;DDF全拼是CFS Destination Charge,意思是目的港散货费用(拆箱费)。
关于海运进口费用中英文明细和进口货物海运费计入什么科目的介绍到此就结束了,不知道你从中找到你需要的信息了吗 ?如果你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。
声明:本站文章观点仅代表作者本人,内容仅供参考,本站系信息发布平台本站仅提供信息存储空间服务,如有不实/侵权问题,请联系zhiqiyun@88.com删除。
还没有评论,来说两句吧...