起运港缩写是什么?POL和POD有何区别?
**一、起运港的标准英文及缩写
核心缩写:POL
英文全称:Port of Loading(最常用,强调“货物装载的港口”,是海运单据中明确标注的起运港)
缩写:POL
**二、其他相关表达及注意事项
1、Port of Origin(POO)
- 英文意为“原产地港口”,部分场景中可广义理解为“起运港”,缩写为POO,但使用频率低于POL,更偏向“货物原始出发地港口”(可能与原产地国关联)。
2、避免与“目的港”混淆
- 目的港的标准缩写为POD(Port of Destination,“最终目的地港口”),或Port of Discharge(POD,“卸货港”,若卸货港与目的港一致,可通用)。
关键区分:POL(起运港) vs POD(目的港/卸货港),二者在提单(B/L)、装箱单(Packing List)等单据中需严格分开标注,避免混淆。
三、国际海运常用贸易术语中的“起运港”关联
在INCOTERMS® 2020等贸易术语中,起运港是核心要素,
FOB(Free on Board):术语中明确“货物在起运港(POL)越过船舷后,风险转移给买方”,此时POL即FOB条款下的“装运港”。
FCA(Free Carrier):若交货地点为起运港(如“FCA Shanghai Port”),则此处的“Shanghai Port”也视为起运港(POL)。
起运港最标准、最常用的缩写为:POL(Port of Loading),需与目的港缩写POD严格区分,在海运单据和贸易合同中,POL是明确标注的“货物装载港口”,是物流和风险划分的关键节点。
关键术语表
| 中文 | 英文全称 | 缩写 | 备注(场景) | |
| 起运港 | Port of Loading | POL | 海运提单、订舱单等核心单据标注 | |
| 目的港 | Port of Destination | POD | 与POL对应,指货物最终到达港口 | |
| 卸货港 | Port of Discharge | POD | 若与目的港一致,可与POD通用 |
通过以上规范,可准确在国际海运及贸易场景中使用“起运港”缩写,避免歧义。
声明:本站文章观点仅代表作者本人,内容仅供参考,本站系信息发布平台本站仅提供信息存储空间服务,如有不实/侵权问题,请联系zhiqiyun@88.com删除。

还没有评论,来说两句吧...