起运港缩写是什么?POL和POD有何区别?

**一、起运港的标准英文及缩写

核心缩写:POL

起运港缩写是什么?POL和POD有何区别?

英文全称Port of Loading(最常用,强调“货物装载的港口”,是海运单据中明确标注的起运港)

缩写POL

**二、其他相关表达及注意事项

1、Port of Origin(POO)

- 英文意为“原产地港口”,部分场景中可广义理解为“起运港”,缩写为POO,但使用频率低于POL,更偏向“货物原始出发地港口”(可能与原产地国关联)。

2、避免与“目的港”混淆

- 目的港的标准缩写为POD(Port of Destination,“最终目的地港口”),或Port of Discharge(POD,“卸货港”,若卸货港与目的港一致,可通用)

关键区分:POL(起运港) vs POD(目的港/卸货港),二者在提单(B/L)、装箱单(Packing List)等单据中需严格分开标注,避免混淆。

三、国际海运常用贸易术语中的“起运港”关联

在INCOTERMS® 2020等贸易术语中,起运港是核心要素,

FOB(Free on Board):术语中明确“货物在起运港(POL)越过船舷后,风险转移给买方”,此时POL即FOB条款下的“装运港”。

FCA(Free Carrier):若交货地点为起运港(如“FCA Shanghai Port”),则此处的“Shanghai Port”也视为起运港(POL)。

起运港最标准、最常用的缩写为:POL(Port of Loading),需与目的港缩写POD严格区分,在海运单据和贸易合同中,POL是明确标注的“货物装载港口”,是物流和风险划分的关键节点。

关键术语表

中文 英文全称 缩写 备注(场景)
起运港 Port of Loading POL 海运提单、订舱单等核心单据标注
目的港 Port of Destination POD 与POL对应,指货物最终到达港口
卸货港 Port of Discharge POD 若与目的港一致,可与POD通用

通过以上规范,可准确在国际海运及贸易场景中使用“起运港”缩写,避免歧义。

The End

声明:本站文章观点仅代表作者本人,内容仅供参考,本站系信息发布平台本站仅提供信息存储空间服务,如有不实/侵权问题,请联系zhiqiyun@88.com删除。